C – Rudy Gobert, Tibor Pleiß, Jeff Withey
F – Derrick Favors, Trevor Booker, Trey Lyles
F – Rodney Hood, Joe Ingles, Chris Johnson
G – Gordon Hayward, Alec Burks, Elijah Millsap
G – Raul Neto, Trey Burke, Dante Exum
Koç: Quin Snyder
Muhtemel İlk Beş ve Yedekler
Demek Trevor Booker da veteran sayılıyor artık…
22 Ekim 2015 tarihinde The Salt Lake Tribune’da Trevor Booker’ı tanımlamak için kullanılan ifadeyi aynen alıntılıyorum: “A veteran presence in the Jazz locker room and a spark plug off the the bench, Booker has turned himself into a key cog in the Jazz organization over the last 12 months”
Alıntı ile cevap vermen güzel fakat zaten alıntının kendisi her şeyi ortaya koyuyor.. takımın en tecrübeli oyuncusu olmasından kaynaklı böyle bir ifade kullanılmış. Oysa genel kullanımına baktığın zaman ki sen o anlamda kullanmışsın jazz organizasyonundaki konumuna değinmeden Trevor Booker veteran oyuncudur demişsin.. Bu da biraz anlam karmaşası yaratıyor..
Paradigma kayması yapmaya gerek yok, Trevor Booker’ın veteran sayılması üzerinden sarkastik bir ifade kullandınız, veteran sayıldığına dair doğrudan kullanım üstünden cevabınızı aldınız. Eğer eleştirinizde hala ısrarcıysanız, kaydığınız yeni paradigma için de alıntı yapabilirim. Los Angeles Times’tan, Lakers’la oynanan preseason maçı sonrası:
“Can’t wait for the NBA season to start? Just imagine how Utah Jazz power forward Trevor Booker feels.The five-year veteran is so anxious for games to start meaning something that, during a preseason matchup with Roy Hibbert and the Los Angeles Lakers, he temporarily imagined himself in a heated playoff race and let his emotions get ahead of himself.”
Çağatay Yeni;
Bence de paradigma kayması yapmaya gerek yok.. Yazınızın bir bölümünde kullandığınız “veteran Trevor Booker” ifadesi üzerine bir okuyucunun sorgulayıcı ifadesiyle karşı karşıya kaldınız.. Siz ise Trevor Booker’ın neden ve nasıl veteran sayıldığına dair doğrudan açıklama yapıp cevap vermektense Amerikan basınında Trevor Booker ve veteran sözcüklerinin yanyana geçtiği bölümlerden alıntı yapmayı tercih ettiniz. Hatta yönteminizde o kadar ısrarcı oldunuz ki bunu arka arkaya iki cevapta tekrarladınız..
Okuyucu eleştirisinde hala ısrarlı ve hatta verdiğiniz cevapların düzeyiyle birleştirerek bir tık ileri götürme niyetinde.. Şöyle ki; size soruyor:
– Amerikan basınında kullanılan her şeyi sorgusuz sualsiz kabul etmek bir yazarın kendi fikirlerini aktarmada ne denli geçerlidir?
– “Veteran” kavramı nba literatüründe nasıl bir yer tutar; mesela “5 year veteran Trevor Booker” ve “veteran Trevor Booker” kullanımlarının aynı anlama gelmediğinin yazar farkında mıdır?
Ki bilerek ya da bilmeyerek paradigma kayması yaratan kişinin kim olduğu cevaplarda gayet açıktır..
Okuyucu yazarın verdiği cevapları tatmin edici bulmamakta; söyledikleri şeyler kısmen doğru bile olsa..Okuyucu buna rağmen yazarın iyi niyetinden şüphe etmemekte ve yazarın zaman içerisinde amerikan basınından alıntılar yapmaktan daha etkili yöntemler geliştireceğine inanmakta..
Eğer tüm bu objektif kanıtlara rağmen halen kendi subjektif görüşümü istiyorsanız, veteran kelimesinin kıdemli, tecrübeli anlamına geldiğini ve 6 yıllık bir NBA kariyerinin ve 27 yaşın, NBA kariyer ortalamasının üstünde olduğunu, bu yüzden de veteran kelimesini kullandığımı (tıpkı Amerikan medyası gibi) belirteyim.
“Demek Trevor Booker da veteran sayılıyor artık…” dediniz. Gördüğünüz üzere cevap evet. Subjektif boyutta hoşunuza gitmeyen bir kullanım olabilir ama bu bahsi geçen kullanımın yaygın olduğu gerçeğini değiştirmiyor. Şahsi olarak Amerikan spor literatürü üstüne çalışan birisiyim, NBA Amerikan ligidir ve yerel terimleri ve argümanları kullanmayı tercih ediyorum.
Paradigma kaymasının ne olduğunun farkında değilsiniz. Önce direkt olarak veteran sayılmadığını söylediniz, size kullanım örneği verdim. Bu cevaptan sonra “context”‘e vurup Jazz özelinde olduğunu iddia edip paradigmayı kaydırdınız, ben de size Jazz özelinde olmayan bir örnek verdim. Şimdi de “5 yıllık” context’ine vurup yeni bir paradigmaya kayıyorsunuz. Size 5 yıllık ifadesini de kullanmayan bir örnek veririm, bu sefer gelip başka bir paradigmaya kayarsınız. Önyargıyı yıkmak atomu parçalamaktan zordur, daha önceki yazılarımda da sarkastik tonda cevaplar atmaktan geri durmadınız, bu alaycı ve aşağılayıcı tavrınızın yazarı geliştirmeye yönelik pozitif bir hamle olduğunu doğrusu inandırıcı bulmuyorum, kendinizi üstün görmeyle alakalı bir durum bu.
Buyrun, ne Jazz’la alakalı olan, ne de 5 yıllık ibaresini kullanan bir veteran Trevor Booker örneği:
“Veteran power forward has stepped up into a bigger role.”, The Salt Lake Tribune, 17 Mart 2015 tarihli yazı.
Yeni alakasız paradigmanızı merakla bekliyorum.
Sizi sürüncemede bırakmama adına elimden geldiğince siteye girmeye çalışıyorum..
Şimdi öncelikle sizin geçmiş yazılarınızda yaptığım yorumları hatırlatma gereği duymuşsunuz.. Teşekkür ederim; sayenizde ben de baktım.( yaptığınız 98 paylaşımın bu son yazıyla birlikte 3 tanesine yorum yapmışım)Umarım bunun şahsınıza yönelik olduğunu düşünme boyutuna girmemişsinizdir. Aksi taktirde ben de sizin gibi atomu parçalama şıkkını tercih edeceğimi belirtmek isterim..
Sizin de bolca yaptığınız üzere açık görülüyor ki ortada paradigma kayması değil,olsa olsa paradigmalar arası geçiş ve ilişki var.Bu da herhangi bir tartışmada meydana gelebilecek doğal bir durumdur.
Tarzım yumuşak değildir evet ama asla sarkastik değil olsa olsa eleştirel ve sorgulayıcıdır. Kendi yazılarınıza yaptığım yorumlara bakmışsınız; size yardımcı olayım, diğer site yazarlarının da yazılarına yapılan yorumlarımı da inceleyebilirsiniz. Amacım aşağılamak olsa öyle her yazıya atlar, seviyesiz bir şekilde amacıma yönelik yorumlarda bulunurdum..Amacım hiçbir zaman aşağılamak olmamıştır; zaman zaman tartışmanın gidişatına göre üsluplar sertleşebilir,gerginlikler olabilir, bunlar da kendi adıma ne olursa olsun sonuç almaya yöneliktir.. Yani aslında olması gerektiği gibi.. Doğrudur, bariz hatalar veya tartışmaya açık konular olduğunda doğal olarak kendi fikrimi üstün görmekteyim fakat bunu hiçbir zaman genellemedim. Örneğin A konusunda yapılan bir hatadan dolayı bir yazarı “bu adam da hiçbir şey bilmiyor” demem..
1- http://trendbasket.net/41-50/
2- http://trendbasket.net/32dk-200-000-usd-ise-8dk/
3- http://trendbasket.net/canli-yayin-tbl-13-hafta-sonrasi-konuk-orhun-ene/
4- http://trendbasket.net/aldigi-paranin-hakkini-veremeyenler/2/
5- http://trendbasket.net/milenyumda-kitanin-en-iyileri/
6- http://trendbasket.net/tbpodcast-ucgen-hucum-10/
7- http://trendbasket.net/tbpodcast-ucgen-hucum-9/
8- http://trendbasket.net/tbpodcast-ucgen-hucum-8/
Yukardaki linkler size biraz fikir verebilir. Eğer zamanın olursa diğer bütün yorumlarımı da bulabilirsin. Boş,beleş atıp tuttuğum bir yorum bulamazsın.. zaman zaman üslubum sertleşmiş olabilir ama her zaman teorik derinliğe dikkat etmişimdir..
Şimdi paradigmalar arası geçiş yapıp ilk paradigmamıza geri dönelim..
“Eğer tüm bu objektif kanıtlara rağmen halen kendi subjektif görüşümü istiyorsanız, veteran kelimesinin kıdemli, tecrübeli anlamına geldiğini ve 6 yıllık bir NBA kariyerinin ve 27 yaşın, NBA kariyer ortalamasının üstünde olduğunu, bu yüzden de veteran kelimesini kullandığımı (tıpkı Amerikan medyası gibi) belirteyim.”
Bu yorumunu dikkate alıyorum.
Veteran kelimesinin sözlük anlamını da, Amerikan basketbol medyasındaki kullanım alanını elbette biliyorum,zaten ilk yorumdaki sorgulamam bunu biliyor olmamdan kaynaklı.. Fakat 6 yıllık bir kariyer ve 27 yaş bence hala tartışılabilirliğini koruyor. Zaten 6-7 sene öncesine kadar Amerikan Medyası da dahil bütün basketbol çevrelerinde 30 yaş altı bir oyuncuya istisnai durumlar hariç veteran ifadesi yakıştırılmazdı..Bununla birlikte yukarda yaptığın yoruma saygı duyuyor ve belirttiğin fikri onaylıyorum. Parantez içindeki ” tıpkı Amerikan Medyası gibi” kısmı hariç..